Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1251 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
eine Anzeige schalten U اعلان کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
eine Anzeige aufgeben U یک اعلامیه [آگهی] را به روزنامه [برای چاپ ] دادن
eine Anzeige aufgeben U آگهی دادن
sich auf eine Anzeige melden U به آگهیی پاسخ دادن
Was kostet eine Anzeige pro Zeile? U هر خط یک آگهی چقدراست؟
schalten U عوض کردن [دنده ماشین]
schalten U جریان را عوض کردن
schalten U سویچ زدن [سویچ برق]
Anzeige {f} U اطلاعیه
Anzeige {f} U نشانگر [بیماری]
Anzeige {f} U نشانه
Anzeige {f} U اعلامیه
Anzeige {f} آگهی
Anzeige {f} U اعلان
Anzeige {f} U افشاگری
Anzeige {f} اعلام جرم [حقوق]
Anzeige {f} U خبر
Das Gesetz schreibt für eine solche Straftat eine Freiheitsstrafe von mindestens fünf Jahren vor. U قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند.
eine Vase in eine Auktion einbringen U یک گلدان را به [مسئولان] حراجی دادن
eine Absage auf eine Bewerbung U ردی [عدم پذیرش] درخواست کاری
Schalten Sie morgen wieder ein, wenn wir uns ansehen, worauf man bei einem Fahrradcomputer achten muss. U کانالتان را فردا [به این برنامه] تنظیم کنید وقتی که ما بررسی می کنیم به چه چیزهایی درکامپیوتر دوچرخه توجه کنیم.
Wer das Gelände unbefugt betritt, muss mit einer polizeilichen Anzeige rechnen. U هر کسی که غیر مجاز وارد شود به پلیس گزارش داده می شود.
eine Übernachtungsmöglichkeit {f} U خوابگاه برای یک شب
So eine Schweinerei! U چه افتضاحی!
eine Null {pl} U ادم بی اهمیت [اصطلاح روزمره] [اجتماع شناسی]
eine Last heben U باری را بلند کردن
eine Hungerattacke {f} U احساس ناگهانی گرسنگی
eine Standleitung U یک خط [سیم] اختصاصی
eine Uhr stellen U ساعت مچیی را تنظیم [میزان] کردن
eine Schwänze herbeiführen U باعث انحصار سهمی بطور خرید کلی شدن [در بورس سهام]
eine Auszeit nehmen U استراحت کردن [ وقفه کردن]
eine Krise durchmachen U بحرای را تحمل کردن
eine Uhr aufziehen U ساعت مچیی را کوک کردن
in eine Krise geraten U وارد حالتی بحرانی شدن
eine genaue Anweisung U دستوری دقیق
in eine Routine verfallen U یکنواخت تکراری و خسته کننده شدن [کاری]
eine Wandlung durchmachen U تغییر یافتن
eine geile Zeit U مدت فوق العاده
eine geile Zeit U زمان معرکه
eine Versicherung abschließen U بیمه [نامه] ای را عملی کردن
eine Gänsehaut haben U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن
eine Gänsehaut bekommen U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی شدن
eine Sicherung durchhauen U فیوزی سوزاندن
eine Spritztour machen U با خودرو گردش کوتاهی کردن
eine reelle Sache U معامله ای منصفانه
eine Wucht sein <idiom> U بسیار زیبا بودن [اصطلاح روزمره]
eine Diagnose stellen U تشخیص دادن (پزشکی)
eine Rechtsauskunft einholen U مشاوره حقوقی دریافتن
eine Ansicht haben U نظری داشتن
eine Ansicht vertreten U نظری داشتن
eine Grube aufgeben U ترک کردن معدنی
eine Lüge aushecken U دروغی در آوردن [ساختن]
eine Bewährungsstrafe aussprechen U حکم دوره تعلیق مجازات دادن
eine freche Lüge U دروغی بی شرم
eine glatte Lüge U دروغی مطلق [کاملا بدون حقیقت]
eine Grube aufgeben U دست کشیدن از کار در معدنی
Eine Ausnahme bildet ... U میان استثناء ... است.
eine Einladung aussprechen U رسما دعوت کردن
eine Parteiklausur abhalten U انجمن حزبی راه انداختن
eine brenzlige Angelegenheit <idiom> U قضیه ای حساس [اصطلاح روزمره]
eine Wucht sein <idiom> U واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره]
eine einschneidende Veränderung U تغییری چشمگیر [بنیادی]
eine renommierte Firma U شرکتی با اعتبار
eine Art [von] U نوعی [از]
eine Rolle spielen U نقش داشتن
eine Rolle spielen U نقشی را بازی کردن
eine Rolle spielen U نقشی را ایفا کردن
eine Gesetzesvorlage durchpeitschen U لایحه ای را با زور و عجله از مجلس گذراندن
an eine Bedingung geknüpft U شرطی [مشروط] [مقید ]
eine Gesetzesvorlage annehmen U لایحه ای را درمجلس پذیرفتن
eine Flamme ersticken U شعله ای را خاموش کردن
eine merkwürdige Art U سبکی عجیب
eine Arbeit annehmen U کاری [شغلی] را پذیرفتن
eine rosige Zukunft U آینده امید بخشی
eine Krankheit übertragen U بیماری منتقل کردن
eine Zigarette anzünden U سیگاری را روشن کردن
eine Antwort formulieren U پاسخی را طرح کردن
eine Anzahlung leisten U بیعانه دادن [اقتصاد]
Eine alte Frau. U پیرزنی.
eine Teilzahlung leisten U یک قسط را پرداختن
eine Scharte auswetzen <idiom> U اشتباهی را جبران کردن
eine bittere Pille <idiom> U یک واقعیت ناخوشایند که باید پذیرفته شود
eine erwiesene Tatsache U واقعیت بی چون و چرا [مسلم ]
eine eklatante Fehleinschätzung U قضاوت نادرست آشکار
eine Schutzbehauptung aufstellen U بهانه درآخرین وهله آوردن [بهانه آوردن پس ازنومیدی ازهمه وسایل دیگر]
eine unpassende Bemerkung U نکته ای بیجا
eine Straße räumen U خیابانی را خالی کردن
eine verfehlte Politik U سیاستی با نقشه واستراتژی نادرست
eine unpassende Bemerkung U تذکری نامطلوب
eine unpassende Bemerkung U نکته ای ناخوانده
eine Narbe hinterlassen U جای زخمی باقی گذاشتن
eine Schnapsidee sein U امکان موفق شدن را نداشتن [چیزی یا کسی]
eine Schnapsidee sein U بیهوده بودن [چیزی یا کسی]
eine Runde weiterkommen U یک روند جلو رفتن [ورزش]
eine unpassende Bemerkung U تذکری بیمورد
eine Nuss knacken U پندوکی [جوزی] را شکندن
eine Liste aufstellen U فهرست کردن [درلیست ثبت کردن ]
aufstellen [eine Theorie] U برقرارکردن [نظریه ای]
eine Regel aufstellen U قاعده ای برقرار کردن [بیان کردن ]
eine Ausgangssperre verhängen U قرق کردن
eine Ausgangssperre verhängen U خاموشی در ساعت معین شب بر قرار کردن
eine Faust machen U مشت خود را گره کردن
eine Reise machen U سفر کردن
eine Reise antreten U رهسپار سفری شدن
eine einschneidende Wirkung U اثری دوررس [گسترده]
[eine Firma] umkrempeln <idiom> U سازمان [شرکتی را ] اساسا تغییر دادن
Eine traurige Angelegenheit. U یک موضوع غمگین.
Eine ernstzunehmende Zeitung. U یک روزنامه جدی.
eine Zeitung abonnieren U روزنامه ای را آبونه کردن
eine Nacherklärung einreichen U تسلیم کردن افشای داوطلبانه بدهی های مالیات ابلاغ نشده
eine Party schmeißen <idiom> U مهمانی دادن [اصطلاح روزمره]
eine Spritze aufziehen U آمپول را پر کردن
eine Feier veranstalten U مهمانی دادن
eine Party geben U مهمانی دادن
eine Hypothek aufnehmen U رهن کردن
Eine zölibatäre Lebensführung. U شیوه زندگی تجردی .
eine Schnute ziehen U اخم کردن [اصطلاح روزمره]
eine Rezension schreiben U انتقاد فرهنگی [از کتابی یا فیلمی] کردن
eine Klausur schreiben U امتحان کتبی نوشتن
eine bloße Lappalie U هیچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine bloße Lappalie U هیچ و پوچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine Naschkatze sein U شیرینی دوست بودن
eine Lohnerhöhung bekommen U اضافه حقوق گرفتن
eine Verlobung lösen U نامزدی را نقض کردن
eine Firma leiten U یک شرکت را اداره کردن
eine Schnute ziehen U شکلک در آوردن [به خاطر قهر بودن] [اصطلاح روزمره]
eine Waffe tragen U اسلحه ای با خود حمل کردن
eine Waffe tragen U مسلح بودن
eine Frage aufwerfen U سئوالی را مطرح کردن
eine Frage stellen U سئوالی را پرسیدن
eine Frage stellen U سئوالی را مطرح کردن
Was für eine Unordnung! U چه افتضاحی!
eine Fahrkarte lösen U یک بلیط خریدن
eine Wurzel ziehen U ریشه گرفتن [ریاضی]
eine Hand voll U یک مشت پر
eine Wurzel ziehen U جذرگرفتن [ریاضی]
eine Spielkarte ablegen U - ورق بازی - کارتی را دور انداختن
eine Frage aufwerfen U سئوالی را پرسیدن
eine Perücke tragend <adj.> U کلاه گیس دار
eine Mitfahrgelegenheit bekommen U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
eine Stelle besetzen U یک جای خالی در شغلی را پر کردن
[eine Person] abtasten U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
[eine Person] durchsuchen U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
eine ehrgeizige Schauspielerin U هنرپیشه ای [زن] نامجو
Es ist eine Schrottkiste. U خودروی آشغالی است.
eine Perücke aufsetzen U کلاه گیس زدن
Gibt es eine Kaution? U پول گرو هم می خواهد؟
eine Perücke tragend <adj.> U با کلاه گیس
eine Presseerklärung abgeben U گفته بیانیه به آژانسهای خبری دادن
eine gute Partie U زن و شوهری که خوب بهم بخورند
eine Kluft überbrücken U پل زدن بر جدایی [یا دو موضوع تضاد]
eine Verkaufsveranstaltung abhalten U نمایش [عرضه] فروشی داشتن
eine Jamsession abhalten U موسیقی نواختن بدون مقدمه قبلی [گروهی ]
eine Konferenz abhalten U همایشی اجرا ردن
eine Tagung abhalten U گردهمایی برپا کردن
eine Versammlung abhalten U برگزار کردن نشستی
eine Partie Schach U یک مسابقه شطرنج
eine Zeitung abbestellen U اشتراک روزنامه را فسخ کردن
eine Volkabstimmung abhalten U همه پرسی [رفراندوم] کردن
eine Rede ablesen U هنگام سخنرانی از روی کاغذ خواندن
eine Zeit vereinbaren U قرار گذاشتن زمانی
eine Frist vereinbaren U قرار گذاشتن مهلتی [مدتی]
eine Absage an etwas U ردی [عدم پذیرش] چیزی
eine Stimme abgeben U رای خود را انداختن - در صندوق -
eine Abtreibung vornehmen U انجام دادن بچه اندازی
eine Kurve schneiden <idiom> U در پیچ جاده ای ماشین را به درون راه راندن تا با سرعت بیشتر رانندگی بشود [اصطلاح روزمره]
eine Entscheidung treffen U رای دادن [قانون]
eine Entscheidung treffen U تصمیم گرفتن
eine Prüfung abnehmen U امتحانی گرفتن
eine Katastrophe erwarten U حادثه بدی را پیش بینی کردن
eine Zwangspause einlegen U وقت استراحت اجبا ری گذاشتن
eine Entscheidung fällen U تصمیم گرفتن
eine fruchtbare Zusammenarbeit U همکاری پرثمر
eine Brücke schlagen U پل زدن
in eine Krise geraten U به حالت بحرانی وارد شدن
eine Frau am Steuer U راننده ای زن
eine Entscheidung fällen U رای دادن [قانون]
eine Krise durchmachen U بحرانی را متحمل شدن
eine Spritze bekommen U تزریق دریافت کردن
eine leere Geste U رفتار [تعارف] خشک وخالی
eine Lücke im Zaun U سوراخی در حصار
Er hat eine große Klappe. U او [مرد] آدم دهن لقی است.
Ich habe eine Frage. U من یک سئوال دارم.
Sie machen eine Reise. آنها میروند سفر.
eine Ausnahme machen mit U مشمول نکردن
eine Kampagne [durch] führen U مبارزه ای [مسابقه ای] را اجرا کردن
eine Antwort schuldig bleiben U درماندن در دادن پاسخ
eine ganze Anzahl Leute U عده زیادی از مردم
an Jemanden eine Frage haben U از کسی سئوالی داشتن
eine ganze Menge Leute U عده زیادی از مردم
gegen eine Wand reden <idiom> U با دیوار حرف زدن [اصطلاح]
eine Bittschrift an Jemanden richten U از کسی دادخواهی کردن
eine Kampagne aufziehen [starten] U مبارزه ای [مسابقه ای] را آغاز کردن
über eine Leitung leiten U با خط لوله لوله کشی کردن
eine Beanstandung machen [über] U شکایت کردن [درباره] [مثال: ناراضی بودن درباره کالا یا سرویس]
eine Belohnung aussetzen [für] U عرضه کردن پاداشی [برای]
eine Reklamation anzeigen [über] U شکایت کردن [درباره] [مثال: ناراضی بودن درباره کالا یا سرویس]
sich eine Verletzung zuziehen U آسیب خوردن [اصطلاح رسمی]
eine saftige [gepfefferte] Rechnung U صورتحساب سنگینی
eine radikale Entziehungskur machen U یکدفعه اعتیادی را ترک کردن [روانشناسی] [پزشکی]
eine Bande auffliegen lassen U دسته جنایتکاران را منحل کردن [اصطلاح روزمره]
Recent search history Forum search
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
3vorbereitungen treffen
2Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
2Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
0Auf eine Reihe bringen Oder Auf eine Reihe erhalten
1Raftare mohtaramane?? Adame mohtaram va ba shakhsiat??
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
1آیا شما به ایران سفر کرده اید
2Funktionenschar
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com